Zeptali jsme se patnácti osobností české kultury, jestli používají ke své tvorbě nástroje umělé inteligence. Ohrožuje podle nich AI uměleckou tvorbu a vezme spisovatelům, výtvarníkům či překladatelům jejich práci? Je to přítel a pomocník, nebo spíš zloděj a škodná?
Hollywood nedávno oslavil zrod první AI herečky. Spotify se plní hudbou vytvořenou umělou inteligencí. Ta už čte i audioknihy a údajně také krade práci freelancerům i překladatelům, zatímco se velké jazykové modely krmí jejich zásluhami, aby mohly trénovat porozumění lidskému jazyku. Opravdu se nacházíme u zrodu tvůrčí a překladatelské apokalypsy?
„AI se zatím nebojím,“ říká překladatel Martin Hilský a vysvětluje proč: „Zadal jsem k překladu jeden z Shakespearových sonetů (Sonet 20) a výsledek byl takový, že AI zatím nemůže nahradit inteligenci přirozenou. AI nerozpoznala základní význam sonetu ani řečové hříčky v něm obsažené.“
Podobně skeptičtí jsou k nástrojům AI i hudebníci a vizuální umělci Milan Cais, Jaromír Švejdík, Jakub König či David Černý – ke své tvorbě je nevyužívají a ani se jimi necítí být ohrožení. „Když vidím obálku knihy nebo ilustraci v novinách, časopisech s použitím AI, nekupuji, přestávám platit předplatné,“ podotýká výtvarník, skladatel a kytarista Jaromír Švejdík.
„Čím dál více firem a podnikatelů sice AI pro slogany a grafiku používá, ale výsledky jsou zatím plytká katastrofa,“ konstatuje spisovatel, textař a stand up komik Petr Soukup. „Má práce je založená na mojí nátuře a vystupování. Až budeme moci mít klony, určitě to využiju. Ale na vystoupení pojedu já a můj klon pošlu na pláž do Řecka,“ dodává.
Celý příspěvek Aleny Bílkové, publikovaný 4. 11. 2025 na webu Aktuálně.cz, najdete zde.