Umíme správně využívat evropskou podporu literárních překladů? – diskuze

Publikováno 7. 5. 2019

Umíme správně využívat evropskou podporu literárních překladů? A jak funguje grantová podpora literárních překladů do češtiny u nás?

Jaká je situace v zemích s velkým počtem úspěšných žadatelů a jak vidí podporu překladů CEATL (Evropská rada asociací literárních překladatelů)?

Zkušenosti českých nakladatelů s žádostmi – v čem je u nás problém, jak lze úspěšnost žádostí zvýšit?

Jakou roli v grantové podpoře hraje Cena Evropské unie za literaturu? Je její model správně nastaven?

Jaká je role překladatelů v propagaci literatury psané v méně rozšířených jazycích?

Jak pro ni překladatele může připravit jejich profesní organizace?

 

Hosté: Tereza Semotamová (Obec překladatelů), Martin Severýn (Překladatelé Severu), Kateřina Klabanová (CEATL a moderace), Martin Vopěnka (Svaz českých knihkupců a nakladatelů) a Magdalena Müllerová (Kancelář Kreativní Evropa – Kultura)

 

Setkání se koná v rámci Mezinárodního knižního veletrhu a literárního festivalu Svět knihy 2019.

Termín a místo konání: neděle 12. 5. 2019 v 11 hod., Café Evropa (před Průmyslovým palácem), Výstaviště Praha-Holešovice, Praha 7

Pořádají: Noc literatury, EUNIC, CEATL